文革时期常用词汇的英译

蒋割荆

R

染缸
dyeing vats
“让步政策”
"policy of concession"
让高山低头,叫河水让路
make the mountains bow their heads and the rivers give way
扰乱市场
disrupt the market
扰乱阵线
create confusion within our ranks
绕过暗礁
bypass hidden reefs and dangerous shoals
惹火烧身
stir up fire only to burn oneself
人剥削人的制度
the system of exploitation of man by man
“人不为已,天诛地灭”
"Heaven destroys men who won't look out for themselves."
人多力量大,柴多火焰高
There is strength in numbers; more logs make a big fire.
人多议论多,热气高,干劲大
More people mean a greater ferment of ideas, more enthusiasm and more energy.
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛
Though death befalls all men alike, it may be weightier than Mount Tai or lighter than a feather.
人还在,心不死
Persons of these classes are still living and they are not reconciled to their defeat.
“人口论”
Essay on Population (by T.R. Malthus in 1798)
人类灵魂工程师
engineers of human souls
人民大众开心之日,就是反革命分子难受之时
The day of rejoicing for the masses of the people is a day of woe for the counter-revolutionaries.
人民解放军永远是一个战斗队
The People's Liberation Army is always a fighting force.
人民是历史的创造者
The people are the makers of history.
人民子弟兵
the people's soldiers
人穷志不穷
Though we are poor, we have lofty aspirations./poor but with lofty ideals
人人得而诛之
anyone will have the right to punish...
人是决定的因素
Man is the decisive factor.
人头落地
take a great toll of lives/lose one's life
“人向高处走,水向低处流”
"Man endeavors to rise, water flows downwards."
人的社会存在
man's social being
“人性的异化”
"alienation of man"
“人之初,性本善”
"Man's nature is good at birth."
仁至义尽
magnanimous/forbearance
任凭风浪起,稳坐钓鱼船
Never mind the storm, just sit tight in the fishing boat.
任人唯亲
appoint people by favoritism
任人宰割
submit oneself to the mercies of...
任重而道远
take a heavy burden and embark on a long road
认敌为友
regard (treat) enemies as friends
认真搞好斗、批、改
Carry out the tasks of struggle-criticism-transformation conscientiously.
认识和改造客观世界
know and change the objective world
日薄西山
decline like the setting sun
日暮途穷
in one's decline
日新月异
bring about new changes day after day
日子越来越不好过
have an increasingly difficult time
容光焕发,神采奕奕
glowing with health and in high spirits
儒家
Confucian school
儒法斗争
struggle between the Confucians and the Legalists
如此而已,岂有他哉!
That is all there is to it!
如实地反映情况
report the situation accurately
辱骂和恐吓决不是战斗
Hurling insults and threats is certainly not fighting.
“入党做官论”
the theory of "joining the Party in order to climb up"
软刀子割肉
the gentle method of decapitation
软刀子杀人
murder with an invisible knife
软骨病
rickets
软骨头
a weak-kneed fellow
瑞雪兆丰年
Auspicious snow promises good harvests.
弱肉强食
The weak will stand an easy prey to the strong.
若要人不知,除非已莫为
The only way to keep people from knowing something is not to do it.

版权所有